Tag Archives: Christianese

When speaking to non-Christians, do you use any of these Christianese terms?

I found this article by J. Warner Wallace and thought it was appropriate because it’s Easter, and there are always questions.

First, the list of Christianese: (not his term)

  • #1. “God has put you (or something) on my heart. / God told me.”
  • #2. “Be ‘born again.’ / Have a spiritual rebirth.”
  • #3. “You need to come to repentance. / Experience a conversion.”
  • #4. “Deal with your sin.”
  • #5. “Invite Jesus into your heart.”
  • #6. “Make Jesus the Lord of your life.”
  • #7. “Have faith.”
  • #8. “Be saved.”
  • #9. “Be washed by the blood of the Lamb.”
  • #10. “Be Sanctified.”
  • Bonus Expression #11. “Enjoy fellowship.”

This article is pretty funny, but it ought to be because I think we really need to shame church Christians when they talk like this.

Here’s the one I liked best:

#5. “Invite Jesus into your heart.”
You mean like a boyfriend? What exactly does that mean to have “Jesus in my heart?” I’m not an emotional kind of guy, so please don’t ask me to sing songs or hold hands with Jesus, especially in public. Do I have to emasculate myself to become a Christian? If so, thanks for reminding me why I’m not a Christian.

Try this instead: “When we admit our imperfections, believe Jesus died on the cross to pay the price for our mistakes, and accept His sacrifice, we can start a new relationship with God.”

Indeed. It’s a wonder that any rough and tough men become Christians after what they find in church.

I think that a lot of Christians struggle with explaining “sin” to non-Christians, but I have an approach that works for me. I just ask them how much effort they have put into looking for the evidence for and against God. How much effort into cosmology, especially. How much into the origin of life. How much into the fine-tuning. Usually, the answer is “I watched every episode of Star Trek” or “I watched a documentary on the Pyramids on the Discovery Channel”. I try to show them that God has left fingerprints in the natural world, and by avoiding that evidence they are, in fact, avoiding God. Keeping him at arm’s length by dancing away from the evidence and focusing instead on having good feelings. Collecting stuff. Having thrills and adventures. Making people like them. Etc. I call this refusal to try to seek God and adjust to him “sin”. It’s rebellion against the obligation to know God. And to know God is to love God. And to love God is to make decisions that reflect his character, even when it’s difficult.

Wallace concludes:

I understand the importance of our theologically rich Christian language, and as a Christian I often use similar words when talking with Christians. But when I’m talking with unbelievers, I try to think about how I used to hear and interpret these words before I became a Christian. How do I share what I believe? I take the time to translate important Christian concepts for those who might be willing to entertain the ideas if only I was willing to speak their language.

I think that there is a real need for churches to train Christians in how to bring up topics that are of interest to Christians in public. The approach I’ve always taken is to have a broad worldview, including areas like economics and policy, so that I wouldn’t just sit there silent while other people are talking. I can ease into discussing spiritual things much more easily because I can start the conversation from politics, economics and current events. You have to show that you have knowledge in real-world areas before anyone will listen to you about other things. That’s my approach anyway. You really have to establish your credentials before you start to speak about spiritual things.

Are you speaking Christianese to non-Christians? Here are ten translations to use instead

I found this article by J. Warner Wallace in Pastor Matt’s “Three Things You Need to Read This Week” round-up.

First, the list of Christianese: (not his term)

  • #1. “God has put you (or something) on my heart. / God told me.”
  • #2. “Be ‘born again.’ / Have a spiritual rebirth.”
  • #3. “You need to come to repentance. / Experience a conversion.”
  • #4. “Deal with your sin.”
  • #5. “Invite Jesus into your heart.”
  • #6. “Make Jesus the Lord of your life.”
  • #7. “Have faith.”
  • #8. “Be saved.”
  • #9. “Be washed by the blood of the Lamb.”
  • #10. “Be Sanctified.”
  • Bonus Expression #11. “Enjoy fellowship.”

This article is pretty funny, but it ought to be because I think we really need to shame church Christians when they talk like this.

Here’s the one I liked best:

#5. “Invite Jesus into your heart.”
You mean like a boyfriend? What exactly does that mean to have “Jesus in my heart?” I’m not an emotional kind of guy, so please don’t ask me to sing songs or hold hands with Jesus, especially in public. Do I have to emasculate myself to become a Christian? If so, thanks for reminding me why I’m not a Christian.

Try this instead: “When we admit our imperfections, believe Jesus died on the cross to pay the price for our mistakes, and accept His sacrifice, we can start a new relationship with God.”

LOL! Oh my gosh it’s a wonder that any rough men become Christians after what they find in church.

He concludes:

I understand the importance of our theologically rich Christian language, and as a Christian I often use similar words when talking with Christians. But when I’m talking with unbelievers, I try to think about how I used to hear and interpret these words before I became a Christian. How do I share what I believe? I take the time to translate important Christian concepts for those who might be willing to entertain the ideas if only I was willing to speak their language.

I have been mentoring a friend lately in Christian apologetics, and one of the things I’ve been doing related to this is to have lunches with all of my non-Christian co-workers so that we could have some real non-Christians to talk about. And then afterwards, I send her the after action reports so she can see how I was able to turn the conversation to the things we are studying. There is almost no Christianese during these lunch meetings, because I am talking to non-Christians. On Friday, I had lunch with a Muslim-raised atheist from India, and naturally we were talking about Easter and other stuff like the Protestant Reformation. But I didn’t use any weird terminology with him. I am used to that, because my whole family is non-Christian.

I think that there is a real need for churches to train Christians in how to bring up topics that are of interest to Christians in public. The approach I’ve always taken is to have a broad worldview, including areas like economics and policy, so that I wouldn’t just sit there silent while other people are talking. You have to show that you have knowledge in real-world areas before anyone will listen to you about other things. That’s my approach anyway. You really have to establish your credentials before you start to speak about spiritual things.