Tag Archives: Fragment

Is the text of the Bible we have today different from the originals?

Sherlock Holmes and John Watson: let's take a look at the facts
Sherlock Holmes and John Watson: let’s take a look at the facts

First, let’s introduce New Testament scholar Daniel B. Wallace:

Daniel B. Wallace, Professor of New Testament Studies at Dallas Theological Seminary

B.A., Biola University, 1975; Th.M., Dallas Theological Seminary, 1979; Ph.D., 1995.

Dr. Wallace influences students across the country through his textbook on intermediate Greek grammar. It has become the standard textbook in the English-speaking world on that subject. He is a member of the Society of New Testament Studies, the Institute for Biblical Research, the Society of Biblical Literature, and the Evangelical Theological Society.

[…]He has been a consultant on four different Bible translations.

[…] He works extensively in textual criticism, and has founded The Center for the Study of New Testament Manuscripts (csntm.org), an institute with an initial purpose of preserving Scripture by taking digital photographs of all known Greek New Testament manuscripts.

[…]His postdoctoral work includes work on Greek grammar at Tyndale House in Cambridge, textual criticism studies at the Institut für neutestamentliche Textforschung in Münster, and the Universität Tübingen, Germany.

Eric Chabot, who blogs at Think Apologetics, found this interview that addresses the charge you often hear about how you can’t get back to the original New Testament documents.

It talks about:

  • textual criticism
  • number of New Testament manuscripts
  • earliest New Testament manuscripts
  • the number and impact of textual variants
  • responding to the “telephone game” objection
  • responding to the scribes tampered with the text objection

And here is an article by Dr. Wallace that corrects other misconceptions about the transmission and translation of the Testament.

He lists five in particular:

  • Myth 1: The Bible has been translated so many times we can’t possibly get back to the original.
  • Myth 2: Words in red indicate the exact words spoken by Jesus of Nazareth.
  • Myth 3: Heretics have severely corrupted the text.
  • Myth 4: Orthodox scribes have severely corrupted the text.
  • Myth 5: The deity of Christ was invented by emperor Constantine.

Finally, a quote from skeptical historian Bart Ehrman, as reproduced in this post on the Christian Apologetics Alliance blog:

The curious thing about Bart Ehrman is that the views he articulates in his popular-level work are not the same as those he espouses in his professional/scholarly publications. Indeed, readers may find this curious and very telling quotation, taken from the appendix (p. 252) of Misquoting Jesus, of interest:

“Bruce Metzger is one of the great scholars of modern times, and I dedicated the book to him because he was both my inspiration for going into textual criticism and the person who trained me in the field. I have nothing but respect and admiration for him. And even though we may disagree on important religious questions – he is a firmly committed Christian and I am not – we are in complete agreement on a number of very important historical and textual questions. If he and I were put in a room and asked to hammer out a consensus statement on what we think the original text of the New Testament probably looked like, there would be very few points of disagreement – maybe one or two dozen places out of many thousands. The position I argue for in ‘Misquoting Jesus’ does not actually stand at odds with Prof. Metzger’s position that the essential Christian beliefs are not affected by textual variants in the manuscript tradition of the New Testament.” [Emphasis added]

Finally, I think that the discovery of the Dead Sea Scrolls shows us that religious texts don’t change as much as we think they do over time.

Look:

The Dead Sea Scrolls play a crucial role in assessing the accurate preservation of the Old Testament. With its hundreds of manuscripts from every book except Esther, detailed comparisons can be made with more recent texts.

The Old Testament that we use today is translated from what is called the Masoretic Text. The Masoretes were Jewish scholars who between A.D. 500 and 950 gave the Old Testament the form that we use today. Until the Dead Sea Scrolls were found in 1947, the oldest Hebrew text of the Old Testament was the Masoretic Aleppo Codex which dates to A.D. 935.{5}

With the discovery of the Dead Sea Scrolls, we now had manuscripts that predated the Masoretic Text by about one thousand years. Scholars were anxious to see how the Dead Sea documents would match up with the Masoretic Text. If a significant amount of differences were found, we could conclude that our Old Testament Text had not been well preserved. Critics, along with religious groups such as Muslims and Mormons, often make the claim that the present day Old Testament has been corrupted and is not well preserved. According to these religious groups, this would explain the contradictions between the Old Testament and their religious teachings.

After years of careful study, it has been concluded that the Dead Sea Scrolls give substantial confirmation that our Old Testament has been accurately preserved. The scrolls were found to be almost identical with the Masoretic text. Hebrew Scholar Millar Burrows writes, “It is a matter of wonder that through something like one thousand years the text underwent so little alteration. As I said in my first article on the scroll, ‘Herein lies its chief importance, supporting the fidelity of the Masoretic tradition.'”{6}

A significant comparison study was conducted with the Isaiah Scroll written around 100 B.C. that was found among the Dead Sea documents and the book of Isaiah found in the Masoretic text. After much research, scholars found that the two texts were practically identical. Most variants were minor spelling differences, and none affected the meaning of the text.

One of the most respected Old Testament scholars, the late Gleason Archer, examined the two Isaiah scrolls found in Cave 1 and wrote, “Even though the two copies of Isaiah discovered in Qumran Cave 1 near the Dead Sea in 1947 were a thousand years earlier than the oldest dated manuscript previously known (A.D. 980), they proved to be word for word identical with our standard Hebrew Bible in more than 95 percent of the text. The five percent of variation consisted chiefly of obvious slips of the pen and variations in spelling.”{7}

Despite the thousand year gap, scholars found the Masoretic Text and Dead Sea Scrolls to be nearly identical. The Dead Sea Scrolls provide valuable evidence that the Old Testament had been accurately and carefully preserved.

I hope that this post will help those who think that we can’t get back to the text of the original New Testament documents.

The Muratorian fragment, dated 170 A.D., affirms 22 out of 27 New Testament books

The Muratorian fragment / The Muratorian canon
The Muratorian fragment / The Muratorian canon (click for larger image)

I sometimes hear this odd objection that the books that were to be included in the Bible were not decided until the 4th century. I think it comes from some Hollywood movie, or maybe a TV show. Anyway, this post should help fix that myth.

I’m going to quote from New Testament expert Dr. Michael J. Kruger from his blog.

He writes:

One of the key data points in any discussion of canon is something called the Muratorian fragment (also known as the Muratorian canon).  This fragment, named after its discoverer Ludovico Antonio Muratori, contains our earliest list of the books in the New Testament.  While the fragment itself dates from the 7th or 8th century, the list it contains was originally written in Greek and dates back to the end of the second century (c.180).

[…]What is noteworthy for our purposes here is that the Muratorian fragment affirms 22 of the 27 books of the New Testament.  These include the four Gospels, Acts, all 13 epistles of Paul, Jude, 1 John, 2 John (and possibly 3rd John), and Revelation.  This means that at a remarkably early point (end of the second century), the central core of the New Testament canon was already established and in place.

Although there is still dispute about some books, that does not negate the fact that the main books we use (the gospels, Acts, the letters of Paul) are all considered to be canon by 180 A.D., much before any famous church councils ever happened. And those books were decided on because they were in widespread use and respected by everyone.

What about the books that were in dispute? Do they throw any core doctrines into doubt?

Second, if there was a core collection of New Testament books, then the theological trajectory of early Christianity had already been determined prior to the debates about the peripheral books being resolved.  So, regardless of the outcome of discussion over books like 2 Peter or James, Christianity’s core doctrines of the person of Christ, the work of Christ, the means of salvation, etc., were already in place and already established.  The acceptance or rejection of books like 2 Peter would not change that fact.

By the way, I’d actually heard that the date for this fragment was 170 A.D., so it might even be earlier than Dr. Krueger says.

I did search around a bit for something to break the tie between me and Krueger, because I couldn’t remember my source for the date. I found this book “Jesus, Gospel Tradition and Paul in the Context of Jewish and Greco-Roman Antiquity” by David E. Aune, and he writes on p. 22:

The four Gospels are also referred to in the Canon Muratorianus, a seventh or eighth century manuscript originally translated from Greek into a deponent form of Latin and widely regarded as having been produced ca. 170 CE. Though the beginning of this canonical list is fragmentary (though obviously referring to Mark), the first two clear references to New Testament books are to Luke and John (lines 2, 9): tertio euangelii librum secando Lucan guard evangeliorutn lohannis ex decipolis.” (“The third book of the Gospel is that according to Luke … The fourth of the Gospels is that of John, [one) of the disciples”).

So, that’s why the date in the title of this post is 170 A.D., and not the later 180 A.D. he mentions. And that’s why there’s no reason to be skeptical that the Bible we have today is any different than the Bible that everybody in the early church had.

Is the text of the Bible we have today different from the originals?

Sherlock Holmes and John Watson: let's take a look at the facts
Sherlock Holmes and John Watson: let’s take a look at the facts

First, let’s introduce New Testament scholar Daniel B. Wallace:

Daniel B. Wallace, Professor of New Testament Studies at Dallas Theological Seminary

B.A., Biola University, 1975; Th.M., Dallas Theological Seminary, 1979; Ph.D., 1995.

Dr. Wallace influences students across the country through his textbook on intermediate Greek grammar. It has become the standard textbook in the English-speaking world on that subject. He is a member of the Society of New Testament Studies, the Institute for Biblical Research, the Society of Biblical Literature, and the Evangelical Theological Society.

[…]He has been a consultant on four different Bible translations.

[…] He works extensively in textual criticism, and has founded The Center for the Study of New Testament Manuscripts (csntm.org), an institute with an initial purpose of preserving Scripture by taking digital photographs of all known Greek New Testament manuscripts.

[…]His postdoctoral work includes work on Greek grammar at Tyndale House in Cambridge, textual criticism studies at the Institut für neutestamentliche Textforschung in Münster, and the Universität Tübingen, Germany.

Eric Chabot, who blogs at Think Apologetics, found this interview that addresses the charge you often hear about how you can’t get back to the original New Testament documents.

It talks about:

  • textual criticism
  • number of New Testament manuscripts
  • earliest New Testament manuscripts
  • the number and impact of textual variants
  • responding to the “telephone game” objection
  • responding to the scribes tampered with the text objection

And here is an article by Dr. Wallace that corrects other misconceptions about the transmission and translation of the Testament.

He lists five in particular:

  • Myth 1: The Bible has been translated so many times we can’t possibly get back to the original.
  • Myth 2: Words in red indicate the exact words spoken by Jesus of Nazareth.
  • Myth 3: Heretics have severely corrupted the text.
  • Myth 4: Orthodox scribes have severely corrupted the text.
  • Myth 5: The deity of Christ was invented by emperor Constantine.

Finally, a quote from skeptical historian Bart Ehrman, as reproduced in this post on the Christian Apologetics Alliance blog:

The curious thing about Bart Ehrman is that the views he articulates in his popular-level work are not the same as those he espouses in his professional/scholarly publications. Indeed, readers may find this curious and very telling quotation, taken from the appendix (p. 252) of Misquoting Jesus, of interest:

“Bruce Metzger is one of the great scholars of modern times, and I dedicated the book to him because he was both my inspiration for going into textual criticism and the person who trained me in the field. I have nothing but respect and admiration for him. And even though we may disagree on important religious questions – he is a firmly committed Christian and I am not – we are in complete agreement on a number of very important historical and textual questions. If he and I were put in a room and asked to hammer out a consensus statement on what we think the original text of the New Testament probably looked like, there would be very few points of disagreement – maybe one or two dozen places out of many thousands. The position I argue for in ‘Misquoting Jesus’ does not actually stand at odds with Prof. Metzger’s position that the essential Christian beliefs are not affected by textual variants in the manuscript tradition of the New Testament.” [Emphasis added]

Finally, I think that the discovery of the Dead Sea Scrolls shows us that religious texts don’t change as much as we think they do over time.

Look:

The Dead Sea Scrolls play a crucial role in assessing the accurate preservation of the Old Testament. With its hundreds of manuscripts from every book except Esther, detailed comparisons can be made with more recent texts.

The Old Testament that we use today is translated from what is called the Masoretic Text. The Masoretes were Jewish scholars who between A.D. 500 and 950 gave the Old Testament the form that we use today. Until the Dead Sea Scrolls were found in 1947, the oldest Hebrew text of the Old Testament was the Masoretic Aleppo Codex which dates to A.D. 935.{5}

With the discovery of the Dead Sea Scrolls, we now had manuscripts that predated the Masoretic Text by about one thousand years. Scholars were anxious to see how the Dead Sea documents would match up with the Masoretic Text. If a significant amount of differences were found, we could conclude that our Old Testament Text had not been well preserved. Critics, along with religious groups such as Muslims and Mormons, often make the claim that the present day Old Testament has been corrupted and is not well preserved. According to these religious groups, this would explain the contradictions between the Old Testament and their religious teachings.

After years of careful study, it has been concluded that the Dead Sea Scrolls give substantial confirmation that our Old Testament has been accurately preserved. The scrolls were found to be almost identical with the Masoretic text. Hebrew Scholar Millar Burrows writes, “It is a matter of wonder that through something like one thousand years the text underwent so little alteration. As I said in my first article on the scroll, ‘Herein lies its chief importance, supporting the fidelity of the Masoretic tradition.'”{6}

A significant comparison study was conducted with the Isaiah Scroll written around 100 B.C. that was found among the Dead Sea documents and the book of Isaiah found in the Masoretic text. After much research, scholars found that the two texts were practically identical. Most variants were minor spelling differences, and none affected the meaning of the text.

One of the most respected Old Testament scholars, the late Gleason Archer, examined the two Isaiah scrolls found in Cave 1 and wrote, “Even though the two copies of Isaiah discovered in Qumran Cave 1 near the Dead Sea in 1947 were a thousand years earlier than the oldest dated manuscript previously known (A.D. 980), they proved to be word for word identical with our standard Hebrew Bible in more than 95 percent of the text. The five percent of variation consisted chiefly of obvious slips of the pen and variations in spelling.”{7}

Despite the thousand year gap, scholars found the Masoretic Text and Dead Sea Scrolls to be nearly identical. The Dead Sea Scrolls provide valuable evidence that the Old Testament had been accurately and carefully preserved.

I hope that this post will help those who think that we can’t get back to the text of the original New Testament documents.

The Muratorian fragment, dated 170 A.D., affirms 22 out of 27 New Testament books

The Muratorian fragment / The Muratorian canon
The Muratorian fragment / The Muratorian canon (click for larger image)

I sometimes hear this odd objection that the books that were to be included in the Bible were not decided until the 4th century. I think it comes from some Hollywood movie, or maybe a TV show. Anyway, this post should help fix that myth.

I’m going to quote from New Testament expert Dr. Michael J. Kruger from his blog.

He writes:

One of the key data points in any discussion of canon is something called the Muratorian fragment (also known as the Muratorian canon).  This fragment, named after its discoverer Ludovico Antonio Muratori, contains our earliest list of the books in the New Testament.  While the fragment itself dates from the 7th or 8th century, the list it contains was originally written in Greek and dates back to the end of the second century (c.180).

[…]What is noteworthy for our purposes here is that the Muratorian fragment affirms 22 of the 27 books of the New Testament.  These include the four Gospels, Acts, all 13 epistles of Paul, Jude, 1 John, 2 John (and possibly 3rd John), and Revelation.  This means that at a remarkably early point (end of the second century), the central core of the New Testament canon was already established and in place.

Although there is still dispute about some books, that does not negate the fact that the main books we use (the gospels, Acts, the letters of Paul) are all considered to be canon by 180 A.D., much before any famous church councils ever happened. And those books were decided on because they were in widespread use and respected by everyone.

What about the books that were in dispute? Do they throw any core doctrines into doubt?

Second, if there was a core collection of New Testament books, then the theological trajectory of early Christianity had already been determined prior to the debates about the peripheral books being resolved.  So, regardless of the outcome of discussion over books like 2 Peter or James, Christianity’s core doctrines of the person of Christ, the work of Christ, the means of salvation, etc., were already in place and already established.  The acceptance or rejection of books like 2 Peter would not change that fact.

By the way, I’d actually heard that the date for this fragment was 170 A.D., so it might even be earlier than Dr. Krueger says.

I did search around a bit for something to break the tie between me and Krueger, because I couldn’t remember my source for the date. I found this book “Jesus, Gospel Tradition and Paul in the Context of Jewish and Greco-Roman Antiquity” by David E. Aune, and he writes on p. 22:

The four Gospels are also referred to in the Canon Muratorianus, a seventh or eighth century manuscript originally translated from Greek into a deponent form of Latin and widely regarded as having been produced ca. 170 CE. Though the beginning of this canonical list is fragmentary (though obviously referring to Mark), the first two clear references to New Testament books are to Luke and John (lines 2, 9): tertio euangelii librum secando Lucan guard evangeliorutn lohannis ex decipolis.” (“The third book of the Gospel is that according to Luke … The fourth of the Gospels is that of John, [one) of the disciples”).

So, that’s why the date in the title of this post is 170 A.D., and not the later 180 A.D. he mentions. And that’s why there’s no reason to be skeptical that the Bible we have today is any different than the Bible that everybody in the early church had.

Is the story of the woman being stoned for adultery in John 7-8 authentic?

Here’s the leading conservative New Testament scholar Daniel Wallace to explain.

Excerpt:

One hundred and forty years ago, conservative biblical scholar and Dean of Canterbury, Henry Alford, advocated a new translation to replace the King James Bible. One of his reasons was the inferior textual basis of the KJV. Alford argued that “a translator of Holy Scripture must be…ready to sacrifice the choicest text, and the plainest proof of doctrine, if the words are not those of what he is constrained in his conscience to receive as God’s testimony.” He was speaking about the Trinitarian formula found in the KJV rendering of 1 John 5:7–8. Twenty years later, two Cambridge scholars came to the firm conclusion that John 7:53–8:11 also was not part of the original text of scripture. But Westcott and Hort’s view has not had nearly the impact that Alford’s did.

For a long time, biblical scholars have recognized the poor textual credentials of the story of the woman caught in adultery (John 7:53–8:11). The evidence against its authenticity is overwhelming: The earliest manuscripts with substantial portions of John’s Gospel (P66 and P75) lack these verses. They skip from John 7:52to 8:12. The oldest large codices of the Bible also lack these verses: codex Sinaiticus and Vaticanus, both from the fourth century, are normally considered to be the most important biblical manuscripts of the NT extant today. Neither of them has these verses. Codex Alexandrinus, from the fifth century, lacks several leaves in the middle of John. But because of the consistency of the letter size, width of lines, and lines per page, the evidence is conclusive that this manuscript also lacked the pericope adulterae. Codex Ephraemi Rescriptusalso from the fifth century, apparently lacked these verses as well (it is similar to Alexandrinus in that some leaves are missing). The earliest extant manuscript to have these verses is codex Bezae, an eccentric text once in the possession of Theodore Beza. He gave this manuscript to the University of Cambridge in 1581 as a gift, telling the school that he was confident that the scholars there would be able to figure out its significance. He washed his hands of the document. Bezae is indeed the most eccentric NT manuscript extant today, yet it is the chief representative of the Western text-type (the text-form that became dominant in Rome and the Latin West).

When P66, P75, Sinaiticus, and Vaticanus agree, their combined testimony is overwhelmingly strong that a particular reading is not authentic. But it is not only the early Greek manuscripts that lack this text. The great majority of Greek manuscripts through the first eight centuries lack this pericope. And except for Bezae (or codex D), virtually all of the most important Greek witnesses through the first eight centuries do not have the verses. Of the three most important early versions of the New Testament (Coptic, Latin, Syriac), two of them lack the story in their earliest and best witnesses. The Latin alone has the story in its best early witnesses.

Even patristic writers seemed to overlook this text. Bruce Metzger, arguably the greatest textual critic of the twentieth century, argued that “No Greek Church Father prior to Euthymius Zigabenus (twelfth century) comments on the passage, and Euthymius declares that the accurate copies of the Gospel do not contain it” (Textual Commentary, 2nd ed., loc. cit.).

It is an important point to note that although the story of the woman caught in adultery is found in most of our printed Bibles today, the evidence suggests that the majority of Bibles during the first eight centuries of the Christian faith did not contain the story. Externally, most scholars would say that the evidence for it not being an authentic part of John’s Gospel is rock solid.

But textual criticism is not based on external evidence alone; there is also the internal evidence to consider. This is comprised of two parts: intrinsic evidence has to do with what an author is likely to have written;transcriptional evidence has to do with how and why a scribe would have changed the text.

Intrinsically, the vocabulary, syntax, and style look far more like Luke than they do John. There is almost nothing in these twelve verses that has a Johannine flavor. And transcriptionally, scribes were almost always prone to add material rather than omit it—especially a big block of text such as this, rich in its description of Jesus’ mercy. One of the remarkable things about this passage, in fact, is that it is found in multiple locations. Most manuscripts that have it place it in its now traditional location: between John 7:52 and 8:12. But an entire family of manuscripts has the passage at the end of Luke 21, while another family places it at the end of John’s Gospel. Other manuscripts place it at the end of Luke or in various places in John 7.

The pericope adulterae has all the earmarks of a pericope that was looking for a home. It took up permanent residence, in the ninth century, in the middle of the fourth gospel.

Wallace teaches at the ultra-conservative fundamentalist Dallas Theological Seminary, and is the foremost evangelical manuscript expert in the world.

Why is this important? I think it is important because this story is very prominent for a great many Christians, especially Christian women, who use this to justify a variety of positions that are inconsistent with the rest of the Bible. These Christians do not like the idea of anyone being judged and so they are naturally inclined to blow this disputed passage into an entire theology that repudiates making moral judgments on such things as capital punishment. In fact, in another post, I was accused of being the equivalent of one of the people who wanted to stone the woman taken for adultery because I oppose fornication and single motherhood. That’s how far this has gone, where some Christians, especially Christian feminists, have leveraged this passage to redefine the Bible so that women are no longer responsible to the Bible’s moral rules and can never be blamed for acting irresponsibly.