Tag Archives: Ancient History

Why do so many atheist historians think that 1 Corinthians 15 is reliable history?

Which passage of the Bible is the favorite of Christians who like to defend the Christian worldview? I don’t mean which one is most inspirational… I mean “which one is the most useful for winning arguments?” Well, when it comes to the historical Jesus, the most important passage has to be 1 Corinthians 15:3-7.

The tradition in 1 Corinthians 15 is an early creed that was received from the eyewitnesses Peter and John when Paul visited them several times in Jerusalem, as documented in Galatians 1 and 2, where Paul meets the eyewitnesses. And of course, Paul records his own eyewitness experience, documented in 1 Cor 15:8.

So, is this passage accepted as historically reliable by all ancient historians? Or only by the Bible-believing ones?

Here’s something posted by Dr. William Lane Craig about the 1 Corinthians 15 passage:

The evidence that Paul is not writing in his own hand in I Cor. 15.3-5 is so powerful that all New Testament scholars recognize that Paul is here passing on a prior tradition. In addition to the fact that Paul explicitly says as much, the passage is replete with non-Pauline characteristics, including, in order of appearance: (i) the phrase “for our sins” using the genitive case and plural noun is unusual for Paul; (ii) the phrase “according to the Scriptures” is unparalleled in Paul, who introduces Scriptural citations by “as it is written”; (iii) the perfect passive verb “has been raised” appears only in this chapter and in a pre-Pauline confessional formula in II Tim. 2.8; (iv) the phrase “on the third day” with its ordinal number following the noun in Greek is non-Pauline; (v) the word “appeared” is found only here and in the confessional formula in I Tim. 3.16; and (vi) “the Twelve” is not Paul’s nomenclature, for he always speaks of the twelve disciples as “the apostles.”

Now the visit during which Paul may have received this tradition is the visit you mention three years after his conversion on the road to Damascus (Gal. 1.18). This puts the tradition back to within the first five years after Jesus’ death in AD 30. So there’s not even an apparent inconsistency with Paul’s appropriating the language of the formula to encapsulate the Gospel he was already preaching during those first three years in Damascus.

Ancient historian Gary Habermas loves to read non-Christian scholars… and then he writes about what THEY think about Jesus in peer-reviewed articles, published in academic journals. Let’s look at this one: Dialog: A Journal of Theology, Vol. 45; No. 3 (Fall, 2006), pp. 288-297; published by Blackwell Publishing, UK.

He writes:

(1) Contemporary critical scholars agree that the apostle Paul is the primary witness to the early resurrection experiences. A former opponent (1 Cor. 15:9; Gal. 1:13-14; Phil. 3:4-7), Paul states that the risen Jesus appeared personally to him (1 Cor. 9:1; 15:8; Gal. 1:16). The scholarly consensus here is attested by atheist Michael Martin, who avers: “However, we have only one contemporary eyewitness account of a postresurrection appearance of Jesus, namely Paul’s.”[3]

(2) In addition to Paul’s own experience, few conclusions are more widely recognized than that, in 1 Corinthians 15:3ff., Paul records an ancient oral tradition(s). This pre-Pauline report summarizes the early Gospel content, that Christ died for human sin, was buried, rose from the dead, and then appeared to many witnesses, both individuals and groups.

Paul is clear that this material was not his own but that he had passed on to others what he had received earlier, as the center of his message (15:3). There are many textual indications that the material pre-dates Paul. Most directly, the apostle employs paredoka and parelabon, the equivalent Greek terms for delivering and receiving rabbinic tradition (cf. 1 Cor. 11:23). Indirect indications of a traditional text(s) include the sentence structure and verbal parallelism, diction, and the triple sequence of kai hoti Further, several non-Pauline words, the proper names of Cephas (cf. Lk. 24:34) and James, and the possibility of an Aramaic original are all significant. Fuller attests to the unanimity of scholarship here: “It is almost universally agreed today that Paul is here citing tradition.”[4] Critical scholars agree that Paul received the material well before this book was written.[5]

This is important:

The most popular view is that Paul received this material during his trip to Jerusalem just three years after his conversion, to visit Peter and James, the brother of Jesus (Gal. 1:18-19), both of whose names appear in the appearance list (1 Cor. 15:5; 7). An important hint here is Paul’s use of the verb historesai (1:18), a term that indicates the investigation of a topic.[6] The immediate context both before and after reveals this subject matter: Paul was inquiring concerning the nature of the Gospel proclamation (Gal. 1:11-2:10), of which Jesus’ resurrection was the center (1 Cor. 15:3-4, 14, 17; Gal. 1:11, 16).

He’s an eyewitness (verse 8), and he met with the other eyewitnesses, James and Peter. 1 Corinthians is early. Galatians is early. The creed is extremely early – right after the events occurred. There was no time for legends to develop.

And atheistic / critical historians agree, the creed is reliable:

Critical scholars generally agree that this pre-Pauline creed(s) may be the earliest in the New Testament. Ulrich Wilckens asserts that it “indubitably goes back to the oldest phase of all in the history of primitive Christianity.”[7] Joachim Jeremias agrees that it is, “the earliest tradition of all.”[8] Perhaps a bit too optimistically, Walter Kasper even thinks that it was possibly even “in use by the end of 30 AD . . . .”[9]

Indicating the wide approval on this subject, even more skeptical scholars frequently agree. Gerd Ludemann maintains that “the elements in the tradition are to be dated to the first two years after the crucifixion of Jesus. . . . not later than three years. . . . the formation of the appearance traditions mentioned in I Cor.15.3-8 falls into the time between 30 and 33 CE. . . .”[10] Similarly, Michael Goulder thinks that it “goes back at least to what Paul was taught when he was converted, a couple of years after the crucifixion.”[11] Thomas Sheehan agrees that this tradition “probably goes back to at least 32-34 C.E., that is, to within two to four years of the crucifixion.”[12] Others clearly consent.[13]

Overall, my recent overview of critical sources mentioned above indicates that those who provide a date generally opt for Paul’s reception of this report relatively soon after Jesus’ death, by the early to mid-30s A.D.[14] This provides an additional source that appears just a half step removed from eyewitness testimony.

(3) Paul was so careful to assure the content of his Gospel message, that he made a second trip to Jerusalem (Gal. 2:1-10) specifically to be absolutely sure that he had not been mistaken (2:2). The first time he met with Peter and James (Gal. 1:18-20). On this occasion, the same two men were there, plus the apostle John (2:9). Paul was clearly doing his research by seeking out the chief apostles. As Martin Hengel notes, “Evidently the tradition of I Cor. 15.3 had been subjected to many tests” by Paul.[15]

These four apostles were the chief authorities in the early church, and each is represented in the list of those who had seen the resurrected Jesus (1 Cor. 15:5-7). So their confirmation of Paul’s Gospel preaching (Gal. 2:9), especially given the apostolic concern to insure doctrinal truth in the early church, is certainly significant. On Paul’s word, we are again just a short distance from a firsthand report.

(4) Not only do we have Paul’s account that the other major apostles confirmed his Gospel message, but he provides the reverse testimony, too. After listing Jesus’ resurrection appearances, Paul tells us he also knew what the other apostles were preaching regarding Jesus’ appearances, and it was the same as his own teaching on this subject (1 Cor. 15:11). As one, they proclaimed that Jesus was raised from the dead (15:12, 15). So Paul narrates both the more indirect confirmation of his Gospel message by the apostolic leaders, plus his firsthand, direct approval of their resurrection message.

Now, some of the people he lists are really biased against the supernatural, and they really hate the idea that the claims of Christianity exclude other religions. And yet they don’t deny the historical reliability of 1 Corinthians 15, or that it is based on eyewitness testimony.

That’s why when you watch debates about the historical Jesus, you see skeptical historians like Bart Ehrman, Gerd Ludemann, James Crossley, Michael Goulder, etc. accepting that the disciples thought they saw Jesus after his death. They’re not just being nice to Dr. Craig when they give him that. They are forced to accept it, because it passes the historical tests. Every Christian ought to be aware of which passages of the New Testament are seen by the broad spectrum of ancient historians as “historical”, regardless of their various biases. You can believe everything in the Bible. But when you debate non-Christians, you have to use the historical core of Christianity which successfully passes historical analysis.

You can see the creed used as evidence in the debate between James Crossley and William Lane Craig.

Should the Gospel of Thomas be included in the New Testament?

Should the Gospel of Thomas be included with the four canonical gospels? Is it early? Is it the same historical genre as the four gospels? Does it give us eyewitness evidence of the life and teachings of Jesus? Here’s an article about it that references the chapter from Lee Strobel’s “The Case for the Real Jesus”.

First reason, Thomas has literary dependence on TONS of other New Testament books, which favors a date for Thomas AFTER the books it quotes:

The Gospel of Thomas Cites Too Much Of The New Testament.

Publishing writings in the first century was nothing like it is today. If you want a copy of something, you take a quill and some papyrus and you just copy it. That is how the books of the New Testament circulated. It was a very slow process. By the early second century, only a few of the books of the New Testament were in full circulation. Christians of that time only had a few of the books of the New Testament to reference. The epistles of Ignatious, written in AD 110, does not even quote half of the New Testament.

But the gospel of Thomas shows familiarity with 15 of the 27 books of the New Testament! Doctor Craig Evans pointed out that he was not aware of any Christian writing which referenced this much of the New Testament prior to AD 150. The Gospel of Thomas simply references far too many books to be dated early. But despite that, the Jesus Seminar attempts to date Thomas between AD 60 and 70.

Further, this gospel not only cites too much New Testament material. It cites the later New Testament material. Mark was not very strong in Greek grammar and etiquette, so when Matthew and Luke quoted Mark, they polished his wording. The gospel of Thomas quotes the polished wording, the later version. In fact, Thomas even has material from the gospel of John – penned in about AD 90. How can a book from AD 60 or 70 quote a book from AD 90? Thomas is not independent of the other gospels, it quotes the later ones and it is not early, it quotes too much of the New Testament to be considered early.

Second reason, Thomas shows signs of being based on a Syriac translation:

The Gospel of Thomas Shows Syrian Development.

The gospels are published in the Koine Greek language, which was the most conventiant language of that time if the goal was to spread them far and wide. But when Christianity began to spread eastward, the gospels were translated into Syriac. But this did not happen immediately.

A student of Justin Martyr named Tatian compiled a Syriac translation of the four gospels in AD 175, which was named the Diatessaron (meaning ‘through the four’). He made the four gospels available to those who spoke Syriac. What makes this significant is that the gospel of Thomas shows traces of the Syrian language forms! Indeed, the gospel of Thomas adopts concepts that were only found in the Syrian church. It refers to Thomas as Judas Thomas, which was a concept that began with the Syrian church. The Syrians did not like ascetics, wealth, businessmen, commercialism, and were interested in elitism and mysticism. Precisely everything that the Syrians were not interested in, the gospel of Thomas was not interested in, and that which they were interested in, the gospel of Thomas was interested in.

Further, and critically, if we read the gospel of Thomas in English, it sort of looks like a non-contextual group of proverbs and sayings. It is just randomly assorted. It appears randomly assorted in Koine Greek as well. But if you translate it to Syrian, it is not random at all. There are literally hundreds of catchwords in Syrian that are meant to help people memorize the gospel. There are memory aids written in Syrian. The gospel of Thomas was written in Syrian.

Two other reasons would be:

  • it contains gnostic overtones, and that movement started in the 2nd century
  • none of the early Church Fathers quote it, but they quote the four gospels and the letters of Paul, etc.

I really enjoyed the Case for the Real Jesus, and if you like audio books, you can get it as an audio book. By the way, the audio versions of the unabridged “Case For” books are read by Lee Strobel himself – HIGHLY recommended. You will not lose interest.

What is the criterion of embarrassment, and what are some examples of it?

The criterion of embarrassment is just one of the historical criteria used to select the parts of a piece of ancient literature that are likely to be historical. Other things in the source may have happened, but we can’t know them as history. If significant parts of a text are historical, it is possible to accept it as historical until there are specific reasons to say that some part of it is NOT historical.

Here is William Lane Craig’s list of criteria for a saying (“S”) or event to be historical:

  1. Historical congruence: S fits in with known historical facts concerning the context in which S is said to have occurred.
  2. Independent, early attestation: S appears in multiple sources which are near to the time at which S is alleged to have occurred and which depend neither upon each other nor a common source.
  3. Embarrassment: S is awkward or counter-productive for the persons who serve as the source of information for S.
  4. Dissimilarity: S is unlike antecedent Jewish thought-forms and/or unlike subsequent Christian thought-forms.
  5. Semitisms: traces in the narrative of Aramaic or Hebrew linguistic forms.
  6. Coherence: S is consistent with already established facts about Jesus.

The criteria is the same for liberal historians and conservative historians, although some historians weight one criteria more than others when trying to evaluate the historicity of different New Testament parts.

What’s amazing is that even liberal historians will give you facts that are embarrassing to the authors as “historical”.

Anyway, here are 8 examples of parts of the New Testament that exhibit the criterion of embarrassment, thanks to theologian C. Michael Patton.

  1. Jesus’ Baptism
  2. Jesus’ Family Did Not Believe
  3. John the Baptist’s Doubt
  4. The Disciples Doubted After the Resurrection
  5. Jesus Does not Know the Time of His Coming
  6. Women are the First to Witness the Resurrection
  7. Jesus Cursed a Fig Tree
  8. Death and Resurrection of Christ

I think 6 and 8 are the ones I want you to take away with you when you finish this post.

Here they are:

Women are the First to Witness the Resurrection

This is one that is often brought up. Craig Keener puts it well enough: “The witness of women at the tomb is very likely historical, precisely because it was so offensive to the larger culture — not the sort of testimony one would invent. Not all testimony was regarded as being of equal merit; the trustworthiness of witnesses was considered essential. Yet most of Jesus’ Jewish contemporaries held much less esteem for the testimony of women than for that of men; this suspicion reflects a broader Mediterranean limited trust of women’s speech and testimony also enshrined in Roman law.” (Keener, The Historical Jesus, 331)

And:

Death and Resurrection of Christ

This easily escapes our notice since the basic story of Christ is so well known. However, both the death and resurrection of Christ are, from the standpoint of the culture of the day, embarrassing and damaging. Concerning the death of Christ on a cross, Paul sees this problem: “But we preach Christ crucified: a stumbling block to Jews and foolishness to Gentiles” (1 Cor. 1:23). The word used for “stumbling block” is skandalon. Louw-Nida defines this as “that which causes offense and thus arouses opposition.” Why? Because the Jews would never have thought their Messiah would have been hung on a tree. “Cursed is one who hangs on a tree” (Gal. 3:13; Deut 21:23). The Greeks thought of the resurrection as foolishness as they were dualist, essentially believing that the material world was evil and the spiritual world good. They would have scoffed at the idea that Christ returned to physical form. This is why later Greeks attempted to adapt the Christ story, doing away with the physical resurrection. Marcion is the most famous promoter of this view (see Docitism).

Now, when you are talking about the New Testament to your non-believing friends, you definitely want to draw attention to passages that are embarrassing to the authors. It will help you to be more convincing when you explain the New Testament like a historian.